Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Voyage dans les mots
Voyage dans les mots
Derniers commentaires
18 mai 2008

Leonard Cohen (Dance me...)

kiss_blog


Danse-moi jusqu’à la fin de l’amour

Danse-moi ta beauté
avec un violon brûlant
Danse-moi dans la peur
jusqu'à ce que je sois rassemblé
enlève-moi comme un rameau d'olivier
sois la colombe du retour
Danse-moi jusqu'à la fin de l'amour

Laisse-moi voir ta beauté
quand les témoins seront partis
laisse-moi sentir tes mouvements
comme autrefois dans Babylone
Montre-moi lentement ce dont
je ne connais que l'entour
Danse-moi jusqu'à la fin de l'amour

Danse-moi vers le mariage
Danse-moi encore et encore
Danse-moi très tendrement
danse-moi très longtemps
Nous sommes sous notre amour
nous sommes dessus pour toujours
Danse-moi jusqu'à la fin de l'amour

Danse-moi vers les enfants
qui nous demandent à naître
Danse-moi à travers les fenêtres
que nos baisers ont épuisées
Dresse une tente pour notre amour
malgré chaque fil déchiré
Danse-moi jusqu'à la fin de l'amour

Danse-moi ta beauté
avec un violon brûlant
Danse-moi dans la peur
Jusqu’à ce que je sois rassemblé
Caresse-moi de ta main nue
caresse-moi avec ton gant
Danse-moi jusqu'à la fin de l'amour

Dance me to the end of love

Dance me to your beauty
with a buming violin
Dance me through the panic
till I'm gathered safely in
Lift me like an olive branch
and be my homeward dove
Dance me to the end of love

Let me see your beauty
when the wimesses are gone
Let me feel you moving
like they do in Babylon
Show me slowly what I only
know die limits of
Dance me to the end of love

Dance me to the wedding now
dance me on and on
Dance me very tenderly
and dance me very long
We're both of us beneath our love
we're both of us above
Dance me to the end of love

Dance me to the children
who are asking to be bom
Dance me through the curtains
that our kisses have outwom
Raise a tent of shelter now
though every thread is torn
Dance me to the end of love

Dance me to your beauty
with a burning violin
Dance me through the panic
till I’m gathered safely in
Touch me with your naked hand
touch me with your glove
Dance me to the end of love.

Photo Cl. & B.

Publicité
Publicité
Commentaires
T
Traduire sa pensée en mots c'est déjà une prouesse, mais traduire de la poésie de l'anglais au français est encore plus compliqué, c'est tout de même plus doux dans la langue de Shakespeare.
Voyage dans les mots
Publicité
Archives
Publicité